Augustina M
Latin American Spanish dubbing
- 1. define your requirements
- 2. request a quote
Latin American Spanish voice talents - selected demos
Listen to our shortlist of selected voice talent demos and choose the perfect voice(s) for your project! Need more demos? Browse our VOICE LIBRARY or contact us to consult your approach!
Dubbing in Latin America
Let's face it- it's quite challenging to come across a Latin American dubbing service that can actually convey the authentic experience with your content in Latin American. There's no question that most dubbing companies put a lot of efforts to achieve it- customer content is reviewed, and proper translators are assigned, translations are proofread, castings are held, and most suitable dubbing artists are selected to match the original voices. Recording and post-production take place in an acoustically treated, secure studio environment and an easy and convenient delivery is performed after QA validation of every single file.
But there's a catch.
The original content has been produced in another country, within a different cultural context, and simply translating it is not nearly enough to transcend the creative and artistic intent. In result, the Latin American, or any foreign language dubbing, ends up being just a distant reflection of the original version. And shows that are commercial hits on one market end up being mediocre on others after dubbing.
To help you craft an authentic experience with your content and achieve a native sounding local version, we apply a culture first approach- we create a dub that considers all the local cultural norms and traditions to recreate a culturally relevant, immersive viewer experience in Latin American language.
GoPhrazy provides Latin American dubbing services via our network studio for your TV, film, movie, cartoon, animation, live action, promo, trailer, commercial, theatrical, video game and YouTube content.
Here's the deal- it takes just 3 easy steps with us to make the perfect media dubbing:
voicing in just 3 easy steps: select actors request a quote download your ready-to-use files
Since 1994 we have localized over 10 000 hours of TV programming in foreign languages for providers like Discovery Channel, TLC, HBO, FOX, Cartoon Network, Nickelodeon, Disney Channel and many more. The list gets bigger when we add dubbing of over 1000 film titles for theatrical and TV distribution, as well as blockbuster games like League of Legends, GTA and Civilization.
But that's not all.
We are also a preferred multilingual dubbing house to leading advertising agencies like Ogilvy, Leo Burnett and Saatchi & Saatchi, localizing countless TV commercials for Fortune 500 companies like Coca-Cola, Nestle, Procter & Gamble, Samsung, Gillette, Sony, BMW, Danone and more.
Mean what you say in Latin American
What makes over 300 companies come back and reward us with more than 10 000 projects over the years is our culturally intelligent approach. It’s a group of methods that blend meaning and feeling with local expertise to provide a peace of mind your content is culturally appropriate in Latin American language.
We don’t simply translate and dub your script in Latin American, instead we assist you in culturally adapting your content to the local market. By working with linguists and employing cultural sensitivity, we transcend the original viewer experience to engage the hearts and minds of your audience.
Latin American dubbing services
Dubbing is mostly used by the Entertainment, Media, Advertising, Film, Education, Technology and the Video Game industries in order to make their audiovisual content accessible for the Latin American audience. Our dubbing services create a truly immersive and memorable viewer experience with your content as the local versions sound natural like the original dialogues, while capturing all the language nuances. We breathe life into your stories and bring your characters closer to the hearts of your local viewers.
Our Key Services
- Latin American Film Dubbing: Our skilled voice actors meticulously synchronize their voices with lip movements, ensuring a seamless and authentic viewing experience. We specialize in dubbing various film genres, including dramas, comedies, action films, and animations. Our team's ability to capture the nuances of different emotions and accents guarantees a captivating and immersive experience for Latin American audiences.
- Latin American TV Series Dubbing: With a diverse pool of native Latin American voice talents, we can match any character profile, from age and gender to voice tone and style. Whether you need a deep, authoritative voice for a seasoned detective or a playful, energetic voice for a teenage protagonist, we have the perfect voice artist for your project. Our team is experienced in dubbing both long-running series and limited series, ensuring consistency and quality throughout.
- Latin American Animation Dubbing: Our team of creative animation voice-over artists bring life to your animated content with enthusiasm and precision. We specialize in dubbing various animation styles, from traditional 2D animation to modern 3D CGI. Our voice artists have the ability to convey a wide range of emotions and tones, making your characters feel relatable and engaging to Latin American audiences.
- Latin American Live Action Dubbing: Our skilled voice actors meticulously match lip movements and dialogues, ensuring a seamless transition between the original and dubbed versions of your live-action content. We specialize in dubbing various types of live-action content, including films, TV shows, commercials, and corporate videos. Our team's ability to capture the nuances of different accents and dialects ensures that the dubbed version is both accurate and engaging.
- Latin American Documentary Dubbing: We specialize in translating the informative and engaging nature of documentaries into compelling Latin American dubbing. Our team is experienced in dubbing documentaries on various topics, including history, science, nature, and culture. We ensure that the original content is accurately translated while maintaining the documentary's informative and engaging tone.
- Latin American Theatrical Dubbing: Our theatrical dubbing services go beyond mere voice-over, capturing the full cinematic experience through high-quality audio production. We specialize in dubbing theatrical films for both wide releases and independent cinema. Our team's attention to detail ensures that the dubbed version of the film maintains the same level of quality and impact as the original.
- Latin American Commercial Dubbing: With an exstensive pool of dubbing actors, we provide professional dubbing for TV and radio commercials, infomercials and promotional web videos, that opens the Latin American market and makes your local audience fall in love with your brand.
- Latin American Video Game Dubbing: Withess how your game characters take form with our professional Latin American dubbing artists! Whether it is a king or a knight, a witch or a dwarf, we breathe life into your stories and turn your gameplay into unforgettable experience in Latin American!
- Sound Design Excellence / 2.0 and 5.0 mix: We prioritize audio quality in all our projects. Our team expertly crafts 2.0 and 5.0 mixes to deliver immersive and impactful sound experiences. We use state-of-the-art equipment and techniques to ensure that the sound design complements the visual elements of your project and enhances the overall viewing experience.
Content genres:
Our dubbing services ensure that your local viewers engage with your content on a cultural level. Establish a deeper cultural and emotional connection with your Latin American audience through empathy! We make sure that it conveys the genuine concept, fascinates and engages your local market and makes it fall in love with your story, regardless of any cultural and communication differences.
Distribution channels:
We apply a holistic, customer-driven view to identify your needs and consult you on your project. Knowing your industry enables us to deliver consistently across formats, platforms and mediums. Through our culturally intelligent approach, we engage your local audience in its native tongue and within its cultural context, considering all the cultural norms, all the local traditions and sensitivities. Our Latin American dubbing services cover a large spectrum of industries and distribution channels like linear broadcast TV, IPTV, VoD, SVoD, AVoD, OTT streaming platforms and FAST channels.
Latin American dubbing studio
A studio environment of unique architecture, specially designed for the finest sound reproduction. From microphone positioning, through frequency corrections, dynamic processing and sound effects, to the perfect balance of the final mix, our sound engineers will apply a variety of dubbing techniques to provide you with the perfect broadcast quality dialogue audio for your Latin American dubbing project.
Our studios:
- Pro Tools & Mac Pro workstations
- Neumann microphones
- Integrated production ecosystem
- Storage in temperature and humidity controlled areas
Dubbing talents, actors and artists
Our native dubbing talents paint beautiful pictures in words, as they capture the nuances of the language to enrich images through sound, creating authentic experiences and character personalities. Thanks to our talented dubbing artists and directors, your content is believable, realistic and engaging. Our dubbing services include free dubbing actor casting by pre-recorded voice demo while our voice bank provides a rich spectrum of professional male and female Latin American dubbing artists, talents and actors of various age, different tone of voice, voice characteristics and content genre experience.
Latin American AI dubbing
GoPhrazy provides Latin American AI dubbing services that ensure unparalleled cost saving and scalability at no compromise with production quality. Our AI generated character dialogues are exceptionally authentic and completely unrecognizable from professional Latin American human dubbing actors. AI dubbing is also a great solution in situations when actors cannot get to the studio due to a geographic or time difference.
Voice generative AI
Our custom AI dubbing platform enables voice cloning and voice synthesis over an exstensive library of professional dubbing actors, unlocking voice and character consistency for your content in Latin American. Manual interference at any point in dialogue is enabled to address issues and improve performance.
Human QA
Our manual QA department of linguistic and production professionals checks and validates every single file to guarantee that regardless of being generated with AI, the Latin American version of your content is of superior quality from production, artistic, and linguistic standpoint - humanly authentic and engaging.
It's that hybrid approach of generative AI and human QA touch that ensures your content captures the hearts and minds of your Latin American audience, while saving costs, and improving dubbing productivity.
Latin American dubbing rates
Due to the economies of scale, technology utilization and supply chain integration, GoPhrazy provides you with the most competitive rates for Latin American dubbing in the industry at no compromise with quality. We build collaborative supplier relationships with our global value delivery network in order to ensure consistency with the costs over time and make our ongoing projects predictable with budgets.
At the same time, we know each project is unique. We consider your content genre (broadcast-TV series, movies, cartoon and animation or non-broadcast- video games, e-learning, IVR), distribution channel (TV, OTT, VoD or other), volume of content, number of dubbing artists involved, project complexity and other factors to provide you with a custom quote that best suits your needs.
Fun facts about Latin America
Latin America is a region filled with fascinating cultures, landscapes, and traditions. The Amazon Rainforest, the largest on Earth, spans nine countries and produces around 20 percent of the world’s oxygen. It is home to millions of species, many of which are still undiscovered. While Spanish and Portuguese are the dominant languages, there are over 420 Indigenous languages spoken across the region, including Quechua, Guarani, and Nahuatl. Chocolate has its origins in Latin America, where the Mayans and Aztecs first cultivated cacao and referred to it as the food of the gods.
Puerto Williams in Chile is the southernmost permanently inhabited city in the world. Argentina, known for its beef production, registers every cow with digital identification. Bolivia’s Salar de Uyuni is the largest salt flat on Earth and turns into a massive natural mirror when covered with water. Brazil has an extensive coastline with more than 1500 beaches, making it a paradise for beach lovers. In Colombia, the river Caño Cristales is often called the liquid rainbow because of its vibrant red, yellow, blue, and green waters. Latin America is home to incredible diversity, from ancient ruins and bustling cities to breathtaking natural wonders. It is a region full of surprises and unique cultural treasures that continue to captivate travelers and locals alike.
get your Latin American Spanish dubbing version now!
Contact us to get an instant quote for your project
need
more
languages
?