The problems in intercultural communication usually originate from the process of message transmission. In communication between people of the same culture, the person who receives the message decodes it based on the values, beliefs, and expectations for behavior similar to those of the sender. When this happens, the way the message is interpreted by the receiver is likely to be fairly similar to what the speaker intended. However, when the receiver of the message is a person of a different culture, they use context from his or her culture to decode and interpret the message. In result, the message the receiver gets may be very different from what the speaker intended to send:
Culture first approach
We place culture before language as we look at how your content can relate to the native trends, values and behaviors of your local viewers and use it as a localization starting point. In some degree, the effect brought by cultural differences overrides the language gap. This culture style difference contributes to one of the biggest challenges for cross-culture communication. Cultures provide people with ways of thinking; ways of seeing, hearing, and interpreting the world. Thus, the same words can mean different things to people from different cultures, even when they speak the "same" language. With different languages and translation involved, the potential for misunderstandings increases. Our culture first approach considers these differences to craft an authentic experience.
Mean what you say in another language
Trust the cultural experts with transcending the original look and feel with your audiovisual material! We understand how different cultures affect viewer perception and blend meaning and feeling to create an authentic, truly immersive viewer experience for your foreign language target audience.