Flemish dubbing

Flemish dubbing- Mario Kart 8

Trusted by


  • 1. define your requirements
  • 2. request a quote

Flemish voice talents - selected demos

Listen to our shortlist of selected voice talent demos and choose the perfect voice(s) for your project! Need more demos? Browse our VOICE LIBRARY or contact us to consult your approach!

Dubbing in Flemish


Let's face it- it's quite challenging to come across a Flemish dubbing service that can actually convey the authentic experience with your content in Flemish. There's no question that most dubbing companies put a lot of efforts to achieve it- customer content is reviewed and proper translators are assigned, translations are proofread, castings are held and most suitable dubbing artists are selected to match the original voices. Recording and post-production take place in an acoustically treated, secure studio environment and delivery in most cases is easy and convenient.


But there's a catch.


The original content has been produced in another country, within a different cultural context and simply translating it is not nearly enough to transcend the creative and artistic intent. In result, the Flemish, or any foreign language dubbing ends up being a distant reflection of the original. And shows that are a total hit on one market end up being mediocre on the others after dubbing. To help you craft an authentic experience with your content in Flemish and achieve a native local version, we apply a culture first approach- we create a dub that considers all the local norms and traditions to recreate a culturally relevant, immersive viewer experience in Flemish language.


GoPhrazy provides Flemish dubbing services through our network studio for the needs of your TV, films and movies, cartoon, animation, commercial, theatrical, video game or other content.


Here's the deal- it takes just 3 easy steps with us to make the perfect dubbing in Flemish:



voicing in just 3 easy steps:

  • 1

    select actors

  • 2

    request a quote

  • 3

    download your ready-to-use files


Since 1994 we have localized over 10 000 hours of TV programming in foreign languages for providers like Discovery Channel, TLC, HBO, FOX, Cartoon Network, Nickelodeon, Disney Channel and many more. The list gets bigger when we add dubbing of over 1000 film titles for theatrical and TV distribution, as well as blockbuster games like League of legends, GTA and Civilization.


But that's not all.


We are also a preferred multilingual dubbing house to leading advertising agencies like Ogilvy, Leo Burnett and Saatchi & Saatchi, localizing countless TV commercials for Fortune 500 companies like Coca Cola, Nestle, Procter & Gamble, Samsung, Gillette, Sony, Adobe, BMW, Danone and more.


Mean what you say in Flemish

What makes over 300 companies come back and reward us with more than 10 000 projects over the years is our culturally intelligent approach. It’s a group of methods that blend meaning and feeling with local expertise to provide a peace of mind your content is appropriate in Flemish. We don’t simply translate and dub your script in Flemish. Instead, we assist you in culturally adapting your content to the Belgian market. By working with linguists and employing cultural sensitivity, we engage the hearts and minds of your local audience and transcend the original experience.


Flemish dubbing services

Flemish dubbing services


Flemish dubbing services are mostly used by Entertainment, Media, Film, Education, Technology and Video game industries for making their media content accessible to their Flemish audience. We help by creating a truly immersive and memorable experience in Flemish with your content.  Our local versions sound as natural as the original dialogues while capturing all language nuances. We breathe life into your stories and bring your characters closer to the hearts of local viewers.


History behind Flemish


Flemish language, also called Belgian Dutch is spoken by around 6 million people most commonly in Flanders (a region in north Belgium). The name is used to differentiate it from the Dutch language spoken in the Netherlands though some argue they are not separate languages. Flemish sounds softer and is more favoring of older words. Linguistically it includes more french loanwords and refers more to the region, culture and people of Flanders, Belgium rather than a language. There are 4 distinct Flemish regional dialects and we provide voice over services in all of them:


  • Brabantian
  • East Flemish
  • West Flemish
  • Limburgish


Our dubbing services:


  • Flemish dubbing actor castings
  • Professional Flemish dubbing directors
  • Lip synchronization recording
  • Lip sync dialogue editing
  • 2.0 and 5.1 mix
  • Audio description
  • Graphics localization
  • Audio post-production
  • ADR
  • M&E QC
  • Foley
  • ISDN/ Source Connect



Content distribution


We apply a holistic, customer-driven view to identify your needs and consult you on your project. Knowing your industry enables us to deliver consistently across formats, platforms and mediums. Through our culturally intelligent approach we engage your local audience in its native tongue and within its cultural context, considering all the cultural norms, all local traditions and sensitivities. Our Flemish dubbing services cover a large spectra of industries and distribution channels.


Our industry dubbing experience:


  • TV channels
  • Content distributors in Belgium
  • Film producers
  • IPTV service providers in Belgium
  • VOD and OTT platforms
  • AI and machine learning



Content genres


Our Flemish dubbing services ensure that your local viewers engage with your content on a cultural level. We help you establish a deeper cultural and emotional connection with your Flemish public. Through employing empathy we make sure that it conveys the genuine concept, fascinates and engages your local audience regardless of cultural and communication differences. 


We dub the following content:


  • TV series & feature films
  • Theatrical
  • Cartoons and animation
  • Kids songs
  • Documentaries
  • Explainer videos
  • TV & radio commercials
  • Promos & trailers
  • PR & corporate videos
  • Instructional and training videos
  • E-learning
  • Video games
  • Motion picture
  • 3D movies


Flemish dubbing studios

Flemish dubbing studio


A studio environment of unique architecture, specially designed for finest sound reproduction. From microphone positioning, through frequency corrections, dynamic processing and sound effects, to a perfect balance of the final mix, our sound engineers will apply the dubbing techniques to provide the perfect broadcast quality audio for your Flemish dubbing project.


Our studios


  • Pro Tools & Mac Pro workstations
  • Neumann microphones
  • Integrated production ecosystem
  • Storage in temperature and humidity controlled areas


Dubbing artists


Our native Flemish dubbing talents paint beautiful pictures in words. They capture the nuances of the language to enrich images through sound and create authentic personalities. Thanks to our talented voice artists and directors, your content is believable, realistic and engaging in Flemish language. Our Flemish dubbing services include free actor casting by pre-recorded voice demo.


Our voice bank:


  • Flemish male & female dubbing artists
  • Flemish dubbing talents of various ages
  • Flemish actors of different voice characteristics
  • Flemish dubbing artists of various content genre experience
  • Union and non-union Flemish dubbing actors
  • Flemish dubbing demos and samples



Flemish dubbing artists

Flemish dubbing rates


Due to economies of scale, technology utilization and supply chain integration GoPhrazy provides you with the most competitive rates for Flemish dubbing services in the industry at no compromise with quality. We build collaborative supplier relationships to guarantee consistency with the costs over time and make our ongoing projects predictable with budgets. At the same time we know that your project is unique. We consider your content genre (broadcast- tv series, movies, cartoon and animation or non-broadcast- video games, e-learning, IVR), distribution channel (TV, OTT, VOD or other), volume of content, number of dubbing artists involved, project complexity and other factors to provide you with a custom quote that best suits your needs.


Flemish dubbing talent rates


Our Flemish dubbing talent rates depend on the experience of our Flemish dubbing actors, their union membership, the volume of work and other factors. We know every project is unique and we approach it individually. Upon request we provide our custom, most competitive rates for:


  • Flemish dubbing talent casting by custom script
  • Flemish voice artist live casting
  • Flemish male or female dubbing artists rates
  • Flemish union or non-union dubbing actor rates
  • Flemish dubbing directors rates


Flemish dubbing studio rates


Our individual approach allows us to be precise on your needs and optimize your expenses in order to provide you with a cost advantage over your competitors for Flemish dubbing services. Upon request we can provide you with our most competitive Flemish versioning rates for:


  • Flemish dubbing studio booking per hour
  • Flemish recording, editing and mixing rates
  • Flemish lip-sync dubbing
  • Flemish kids songs dubbing
  • Flemish dubbing directors
  • Flemish audio post-production
  • Remote monitoring (ISDN, Source Connect)
  • Rights authorization, usage and buyouts



The beauty of diversity


Here at GoPhrazy we are all fascinated by cultures and engaged in promoting cultural diversity. Our best way to pursue and communicate our purpose is to do what we do best- to provide you with professional Flemish dubbing services for your audiovisual content. By helping you connect to your local audience we assist sharing new experiences to Flemish speaking viewers. It's an exchange that nurtures understanding and respect among people of different cultures.

get your Flemish dubbing version now!

Contact us to get an instant quote for your project