- 1. define your requirements
- 2. request a quote
Subtitling in the Czech Republic
Let's face it- it's challenging enough to come across a reliable subtitling service provider online. But try finding one that can truly convey the authentic experience with your content in Czech!
There is a commonly adopted subtitle development process that all subtitling companies follow. For a start, customer content is reviewed, and professional audiovisual translators are assigned. Then English Master Templates are created, translated into Czech, and proofread by captionists. Finally, the Czech subtitles or captions are QCed and delivered in the requested subtitle format. And following this workflow should be enough to transcend the authentic content feel in Czech.
But there's a catch.
The original content has been produced in another country, within a different cultural context and simply translating and subtitling it in Czech language is not enough to convey its creative intent. In result, the translated version fails to engage the Czech viewers and very successful TV shows, films, commercials, video games or other media end up as mediocre for the Czech audience.
To help you transcend the original experience with your content and achieve a native feel, we apply a culture first approach- we craft and deliver Czech subtitles that consider all local norms and traditions to create a culturally relevant and immersive viewer experience for the Czech Republic.
GoPhrazy provides Czech subtitling services through our native subtitle translators for the needs of your TV, films, cartoons, animations, e-learning videos, commercials, and video games. Here's the deal- it takes just 3 easy steps with us to make your subtitles perfect for the Czech Republic:
subtitling in just 3 easy steps: describe your specifications request a quote get your ready-to-use files
subtitling in just 3 easy steps:
describe your specifications
request a quote
get your ready-to-use files
Since 1994 we have localized over 10 000 hours of TV programming in foreign languages for providers like Discovery Channel, TLC, HBO, FOX, Cartoon Network, Nickelodeon, Disney Channel and many more. The list gets bigger when we add localizing of over 1000 film titles for theatrical and TV distribution, as well as blockbuster games like League of legends, GTA and Civilization.
But that's not all.
We are also a preferred multilingual subtitling company to leading advertising agencies like Ogilvy, Leo Burnett and Saatchi & Saatchi, localizing countless TV commercials for Fortune 500 companies like Coca Cola, Nestle, Procter & Gamble, Samsung, Gillette, Sony, BMW, Danone and more.
Where dialogue becomes vision
What makes over 300 companies come back and reward us with more than 10 000 projects over the years is our culturally intelligent approach. It’s a group of methods that blend meaning and feeling with local expertise to provide a peace of mind that your media feels great in Czech.
It all starts with you
We know that the most important factor in communication is to make sure that your viewers can connect and engage with your content not only on a linguistic but most importantly on a cultural level. That's why we don’t simply translate and subtitle your script in Czech language. Instead, we assist you in adapting your content to the local culture and craft a superior viewer experience.
Czech subtitling company
GoPhrazy is the number one choice for Czech subtitles and captions due to our obsession with Client needs and our determination to deliver all projects always on time, in full and error free. We are an award winning subtitling company, trusted by major broadcasters and platforms.
Expertly written and perfectly timed
Our subtitlers are not only true experts in Czech language but also in weighing written against spoken words, editing text to fit both visually and contextually, retaining the essence without any loss of meaning. While translating and developing Czech subtitles, we consider the rhythm of the video, dialogue pace and the viewers' reading speed. We create subtitles and captions with timings synchronized with a surgical precision to the highest level of accuracy (up to 1/100 sec). As a result, our Czech subtitles are always consistent but above all, always a pleasure to read.
Our Czech subtitling specialists
Creating Czech subtitles requires much more than simply making a word-by-word translation of a video script. Our subtitlers need to understand and experience the content; retain the context and meaning of the original version and convey it into Czech, considering cultural differences. That's why we work with a large pool of Czech subtitle translators that have expertise in many sectors, including entertainment, advertising, video game, e-learning, technology, and more.
Our in-house subtitling department
Though we employ highly trained, experienced and subject-matter competent, native freelance Czech subtitle translators, we also have a team of in-house subtitling QCers who validate each and every file against the assigned specifications and cultural checklists to ensure that your Czech subtitling service is always delivered correctly. In result, your Czech versioned media is ready to publish, in the style and format that you require. We strive to provide a seamless viewer experience in Czech and we know that the perfect subtitling is the one that you never notice.
While our culturally intelligent approach ensures the cultural fit of your content in Czech, it's our best-in-class technology that enables us to deliver superior quality while remaining cost effective. It empowers a collaborative environment and content flows that simplify the process and help you reach your Czech audience faster, cheaper and better than ever before.
Czech subtitling services
At GoPhrazy we develop, translate and provide Czech subtitles that are relevant from both culturally linguistic and technical standpoint in order to create a truly immersive and memorable experience with your content for the Czech Republic. Our subtitling and captioning services are mostly used by TV channels, OTT, IPTV and VOD platforms; film, advertising, education, video game and IT companies for making their media accessible to the Czech audience and are well known for their focus on precision and style. In the recent years we are also facing an increasing demand for Czech subtitling services by social/ video sharing platforms like YouTube, Vimeo, and iTunes.
Our subtitling services
- Czech subtitling from template
- Czech subtitling without template
- Czech subtitling on provided script
- Czech subtitling with no script available
Czech closed captioning
Improve the accessibility of your content in the Czech Republic by taking advantage of our Czech closed captioning services! While subtitles are created for hearing viewers and only reflect dialogue, our Czech closed captioning includes all audio elements to provide more context and enhance the content experience for viewers with hearing disability. We cover any sound in the video that is not visually evident and develop Czech closed captions with the assumption that the viewer is restricted from hearing the audio. We split the transcribed text into chunks (caption frames) and enable your Czech audience to follow the audio, video or captions interchangeably. Thus, we improve the accessibility and overall viewer experience for Czech audience with hearing impairment who depend on captions to understand the video. As these captions are enclosed in video stream and can be turned on and off at viewer's comfort, they are named "closed captions".
Czech open captioning
In case you need to improve accessibility for your videos, cinematic and theatrical content, our Czech open captioning services are the perfect match for you. Unlike closed captions, open captions are embedded (burnt-in) the media file and become an inseparable feature of the video. They cannot be switched on and off like closed captions but on the other side have other benefits. They are easier to use, eliminate the need to manage separate files and inconsistencies among various media players. They enable publishers to control caption size and style and (if the text is generated properly) come in sync with video while not requiring a special software for playback.
Czech SDH subtitling
Subtitling for the deaf and hard of hearing (or HoH subtitling) quickly becomes a media accessibility standard in the Czech Republic to respond to emerging regulations. It provides the closest-to-equal experience with your content to the Czech audience that suffers of hearing loss and combines both subtitle and caption content into a single file that is then translated into Czech. SDH include dialogue transcription, speaker IDs, audio description and could be placed anywhere on the screen to follow the sound positioning. While SDH includes audience with hearing loss, it also improves entertainment value and adds flexibility to education and information resources.
SDH are particularly designed for deaf, Deaf or hard of hearing audience.
- Deaf with lower case "d" refers to viewers that cannot hear but can speak
- Deaf with upper case "D" refers to viewers with hearing loss that prefer "sign language"
- Hard of hearing refers to viewers with any level of hearing impairment
Led by exceptional people and supported by a state-of-the-art technology, we deliver Czech captions in a quick, responsive, reliable, convenient, consistent, transparent, and risk-free manner across various industries, while keeping you informed at every step of the way with your project.
Czech subtitling rates
Due to economies of scale, technology utilization and supply chain integration GoPhrazy provides some of the most competitive rates for Czech subtitling services at no compromise on quality. We build collaborative relationships with Czech linguists to guarantee consistency with the costs over time and make your ongoing projects predictable with budgets. At the same time, we know that each subtitling project is unique, and we consider certain factors to estimate our rates.
Factors affecting Czech subtitling rates
- Deadline- a rush charge applies for urgent/ same day Czech subtitle delivery
- Complexity- for super complex matter additional charge could apply
- Volume- bulk order discounts are available for formal volume commitment
- Source language- for subtitling videos that are not in English additional charge applies
- Subject matter- topics that require in-depth competence might cause additional charges
- Source video quality- poor image and sound makes subtitling harder and affects rates
For long form media broadcast projects, Czech subtitle translation, caption translation or development rates are estimated per minute of video. For short form, or non-broadcast projects, Czech subtitle translation, caption translation or development rates are quoted per project. We don't support a generic rate card as we approach every request individually to provide custom quotes that best serve your needs at the most competitive price. Our individual approach and attention make sure that you always get the right files, within the right budget, at the right time.
About Czech language
Czech is a West Slavic language spoken by approximately 10 million people, primarily in the Czech Republic. It is a member of the Slavic language family, which includes languages like Russian, Polish, and Ukrainian. It shares certain features with other Slavic languages, such as case inflection and a rich consonant inventory. Czech pronunciation is generally phonetic, meaning that words are pronounced as they are spelled. Each letter typically represents a specific sound, making it relatively easy for learners to grasp the pronunciation. Czech verbs are highly inflected, with various conjugations based on tense, mood, person, and number. It has a complex system of verb prefixes, suffixes, and conjugation patterns. Czech has a rich grammar system with noun declensions, verb aspect, and a complex case system. It distinguishes between seven grammatical cases, including nominative, accusative, genitive, dative, instrumental, locative, and vocative. Czech vocabulary has Slavic roots and shares cognates with other Slavic languages. It has also incorporated loanwords from other languages, including German, Latin, and English. Czech is an important part of Czech culture and national identity. It is used in literature, media, and official communication in the Czech Republic. Czech literature, with notable writers such as Franz Kafka and Milan Kundera, has made significant contributions to world literature.
About Czech culture
The Czech Republic has a fascinating history that has left its mark on the culture. From the medieval splendor of Prague Castle to the centuries-old Charles Bridge, Czech culture is deeply rooted in its historical landmarks and architecture. Czech culture has a strong tradition of artistic excellence. The country is renowned for its contributions to classical music, with composers like Antonín Dvořák and Bedřich Smetana leaving a lasting impact. Czech artists, such as Alfons Mucha and František Kupka, have made significant contributions to the world of art. Czech literature has a rich tradition, with writers like Franz Kafka and Milan Kundera gaining international acclaim. Theater is highly regarded in Czech culture, with Prague being home to numerous theaters and hosting the Prague Quadrennial, a renowned international theater festival. Czechs have a deep appreciation for beer, and the country is famous for its breweries and beer culture. Czech cuisine features hearty dishes like goulash, svíčková (marinated beef), and trdelník (sweet pastry). Traditional Czech pubs, known as "hospoda," are popular gathering places. Czechs celebrate a variety of festivals and traditions throughout the year. The Easter markets, Christmas markets, and the vibrant Czech carnival are just a few examples of the festive spirit that permeates Czech culture. The Czech Republic is blessed with beautiful landscapes, including rolling hills, picturesque villages, and national parks. Czechs have a love for outdoor activities, such as hiking, cycling, and skiing, and take pride in preserving their natural surroundings.
get your Czech subtitling version now!
Contact us to get an instant quote for your project